कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation
Cosmic Spectatorship and Vows
द्रौणेरपहतान् संख्ये ददृशु: स च तां तथा । प्रावर्तयन्महाघोरां नदीं परवहां तदा
drauṇer apahatān saṅkhye dadṛśuḥ sa ca tāṃ tathā | prāvartayan mahāghorāṃ nadīṃ paravahāṃ tadā ||
Dijo Sañjaya: Vieron a los que, en el apretón de la batalla, habían sido abatidos por el hijo de Droṇa; y él también, al verlos así, puso entonces en movimiento un río de espanto, que se llevaba por delante al enemigo. La escena muestra cómo la destreza del guerrero, cuando la impulsan la ira y la venganza, puede convertir el campo de batalla en una corriente incesante de destrucción que arrastra vidas sin tregua.
संजय उवाच
The verse highlights the moral peril of unrestrained martial fury: when vengeance and rage dominate, a warrior’s action becomes like a terrifying flood that indiscriminately sweeps away lives. It invites reflection on how power in war must be governed by dharma, or it turns into a force of devastation.
Sañjaya reports that many fighters have been felled in battle by Droṇa’s son (Aśvatthāman). Seeing the carnage, he intensifies his assault, described metaphorically as unleashing a dreadful ‘river’ that carries away the enemy—an image for a surging, unstoppable onslaught.