अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तलशब्देन रुषितौ यथा नागौ महावने । जैसे विशाल वनमें तालीकी आवाजसे कुपित हुए दो हाथी दौड़े आ रहे हों, उसी प्रकार क्रोधमें भरे हुए वे दोनों पुरुषसिंह बड़े वेगसे बढ़े आ रहे थे ।। ९४ $ ।। विगाहा तु रथानीकमश्चसंघांश्व फाल्गुन:
tālaśabdena ruṣitau yathā nāgau mahāvane | tathā krodhabharau tau dvau puruṣasiṃhau mahāvegād ājagmatū ||
Dijo Sañjaya: Como dos elefantes en una selva inmensa, irritados por el seco chasquido de una palmada en la palmera tāla, se lanzan al galope furioso; así también aquellos dos héroes, semejantes a leones, henchidos de ira, avanzaron con ímpetu y velocidad extraordinarios.
संजय उवाच