Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Karṇa-nidhana-śravaṇa, Kṣaya-Varṇana, and Śeṣa-sainika-nirdeśa

Hearing of Karṇa’s Fall, Accounting of Losses, and Naming of Remaining Warriors

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें संजयवाक्य नामक तीसरा अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate karṇaparvaṇi sañjayavākya-nāmakaḥ tṛtīyo 'dhyāyaḥ samāptaḥ | sa śabdaḥ pṛthivīṁ kṛtsnāṁ pūrayāmāsa sarvaśaḥ | rodanakaḥ sa śabdaḥ tatra samūce bhūmaṇḍale vyāptaḥ abhavat | bharatakulasya striyaḥ atyanta-ghora-śoka-samudre nimagnāḥ | tāsāṁ cittaṁ atyantaṁ udvignaṁ abhavat | tāḥ duḥkha-śokena kātarāḥ bhūtvā phūṭ-phūṭ-kṛtvā ruroduḥ |

Así concluye el tercer capítulo del Karṇa Parva del Śrī Mahābhārata, llamado «El discurso de Sañjaya». Aquel sonido—llanto y lamentación—llenó la tierra entera en todas direcciones, extendiéndose por todo el mundo. Las mujeres del linaje Bharata se hundieron en un terrible océano de aflicción; sus mentes quedaron violentamente sacudidas y, vencidas por el dolor y la pena, se quebraron y lloraron en alta voz.

पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्स्नाम्entire, whole
कृत्स्नाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
पूरयामासfilled
पूरयामास:
TypeVerb
Rootपूर् (पूरयति)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वशःeverywhere, wholly
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
K
Karṇa Parva
B
Bharata lineage (Bharatakula)
W
women of the Bharatas (striyaḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the human cost of war: beyond battlefield valor, the true aftermath is collective suffering—especially borne by families and women—highlighting an ethical warning about violence and its ripple effects across society.

This is a chapter-ending colophon: Sañjaya reports that a great cry of lamentation spread everywhere, and the women of the Bharata/Kuru household, overwhelmed by grief, broke down and wept.