कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
मम युद्ध प्रयच्छ ध्वं दैत्या युद्धमदोत्कटा: । प्रेषितो देवदेवेन वो निजेतुं महासुरा:
mama yuddhaṁ prayacchadhvaṁ daityā yuddhamadotkaṭāḥ | preṣito devadevena vo nijetuṁ mahāsurāḥ ||
Dijo Maheśvara: “¡Oh Daityas, feroces por la embriaguez de la batalla: concededme combate! ¡Oh poderosos Asuras, el Dios de los dioses me ha enviado para someteros!” Con estas palabras, el encuentro queda enmarcado como una confrontación sancionada por lo divino, en la que el poder arrogante y sediento de violencia es contenido por una autoridad cósmica superior.
महेश्वर उवाच
Unchecked martial pride (yuddha-mada) is portrayed as a destabilizing force; the verse presents divine authority acting to restrain and subdue such arrogance, reaffirming cosmic order (dharma) over mere might.
Maheśvara directly challenges the Daityas/Asuras to fight, declaring that he has been sent by the supreme divine power (Devadeva) specifically to defeat and subdue them.