Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra

प्रतिविन्ध्यो धनुश्छित्त्वा तस्य भारत सायकै: । पजञ्चभिर्निशितैर्बाणैरथैनं स हि जध्निवान्‌

prativindhyo dhanuś chittvā tasya bhārata sāyakaiḥ | pañcabhir niśitair bāṇair athainaṃ sa hi jadhnivān ||

Dijo Sañjaya: Prativindhya cortó el arco de su adversario con sus flechas; y luego, oh Bhārata, con cinco saetas agudas lo abatió. La escena subraya la sombría eficacia de la destreza guerrera: cuando la pericia se vuelve precisión letal, la vida y la muerte se deciden con rapidez en medio de la tragedia moral de una guerra fratricida.

प्रतिविन्ध्यःPrativindhya (name)
प्रतिविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut (having severed)
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भारतO Bharata (address)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जघ्निवान्slew/killed
जघ्निवान्:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्तवतु (perfect participle used finitely), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

प्रतीविन्ध्य (Prativindhya)
भारत (Bhārata—address to Dhṛtarāṣṭra)
धनुः (bow)
सायक/बाण (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya warfare: technical mastery (disarming by cutting the bow) becomes decisive and lethal. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension—dharma-bound duty in battle versus the sorrowful cost of violence within a kinship war.

Sañjaya reports that Prativindhya first severs his opponent’s bow with arrows, then follows up with five sharp arrows and brings the opponent down (kills or mortally fells him), marking a swift turn in the combat.