धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
अनर्हमाणान् कौन्तेयान् कर्मणस्तस्य तत् फलम् | मैंने अमर्षमें भरकर सदा कष्ट भोगनेके अयोग्य कुन्तीकुमारोंको क्लेश ही दिया है; परंतु मेरे इस बर्तावको द्रोणाचार्यने चुपचाप सह लिया था। उनके उसी कर्मका यह वधरूपी फल प्राप्त हुआ है
an-arhamāṇān kaunteyān karmaṇas tasya tat phalam |
Dhṛtarāṣṭra reflexiona con remordimiento: durante mucho tiempo, por un resentimiento que ardía por dentro, no hice sino imponer penalidades a los hijos de Kuntī—hombres que no merecían tal sufrimiento. Droṇācārya soportó en silencio aquella conducta; ahora, Dhṛtarāṣṭra ve la muerte de Droṇa como el fruto sombrío de esa misma falta, que retorna como consecuencia en medio de la guerra.
धृतराष्ट उवाच