धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
ननु रुक्मरथं दृष्टवा प्राद्रवन्ति सम पाण्डवा:
nanu rukmarathaṁ dṛṣṭvā prādravanti sma pāṇḍavāḥ
Dijo Dhṛtarāṣṭra: «Sin duda, al ver a Rukmaratha, los Pāṇḍava se lanzaron de inmediato hacia delante». La frase revela la atención ansiosa del rey al impulso del campo de batalla: cómo la sola presencia de un guerrero puede provocar un movimiento táctico instantáneo y reavivar el combate, en la pugna por lo justo bajo el peso moral de la guerra.
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how perception and recognition on the battlefield immediately shape action: a notable opponent’s appearance can catalyze decisive movement. Ethically, it reflects the tension between strategic necessity and the larger dharmic aim—acting swiftly in war while remaining oriented to rightful purpose.
Dhṛtarāṣṭra, hearing the war report, remarks that when the Pāṇḍavas saw the warrior named Rukmaratha, they rushed forward at once—signaling a renewed clash and a tactical response to an identified combatant.