अर्जुनस्य सैन्धवाभिमुखगमनम् तथा विन्दानुविन्दयोर्वधः
Arjuna’s advance toward Saindhava and the fall of Vinda–Anuvinda
ततो वादित्रघोषाश्न प्रादुरासन् सहस्रश: । सिंहनादश्न पाण्डूनां प्रतिज्ञाते महात्मना
tato vāditraghoṣāḥ prādurāsan sahasraśaḥ | siṃhanādaś ca pāṇḍūnāṃ pratijñāte mahātmanā ||
Entonces, cuando el magnánimo hubo pronunciado su solemne voto, el campamento de los Pāṇḍavas resonó de pronto en todas direcciones con el clamor de innumerables instrumentos de guerra y con los gritos de combate, leoninos, de los héroes pándavas. Aquel estruendo fue una oleada audible de determinación: afirmaba públicamente el peso ético del juramento y encendía al ejército para cumplir su deber en la guerra.
अजुन उवाच
A publicly declared vow by a righteous warrior carries ethical force: it binds the speaker to action and simultaneously galvanizes the community to uphold duty (kṣatriya-dharma) in a crisis.
Immediately after the great-souled hero (contextually Arjuna) makes a pledge, the Pandava camp erupts with the sounds of drums and other instruments and with loud lion-like battle-cries, signaling collective approval and readiness for the coming action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.