तस्य पारावतानश्चान् रथशक््त्या पराभिनत् | सवनिकैकशो द्रोणो रक्तानश्वान् विवर्जयन्,द्रोणाचार्यने लाल घोड़ोंको बचाते हुए रथशक्तिका प्रहार करके बारी-बारीसे कबूतरके समान रंगवाले सभी घोड़ोंको मार डाला
tasya pārāvatān aśvān rathaśaktyā parābhinat | savanikaikaśo droṇo raktān aśvān vivarjayan ||
Sañjaya dijo: Droṇa, perdonando a los caballos rojos, derribó—uno tras otro—con una lanza arrojada desde su carro a todos los caballos de color de paloma.
संजय उवाच
Even in war, actions can reflect intention and discrimination: Drona’s choice to spare certain horses while destroying others highlights that agency and selectivity persist amid violence, raising ethical questions about necessity, proportionality, and purpose in kṣatriya conduct.
Sañjaya narrates that Droṇa, using a spear from his chariot, kills the dove-coloured horses one by one, while deliberately sparing the red horses—an episode emphasizing battlefield dominance and tactical targeting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.