Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.170.12Drona Parva, Adhyaya 170, Shloka 12

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

सच्छिन्नधन्वा विरथो हताश्वनो हतसारथि: । आरुरोह रथं तूर्ण हार्दिक्यस्य महात्मन:,धनुष कट गया, घोड़े और सारथि मारे गये और वह रथहीन हो गया। उस अवस्थामें चित्रसेन तुरंत भागकर महामना कृतवर्माके रथपर जा चढ़ा

sa cchinnadhanvā viratho hatāśvano hatasārathiḥ | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ hārdikyasya mahātmanaḥ ||

Sañjaya dijo: Cortado su arco, privado de su carro, con los caballos muertos y el auriga abatido, quedó sin carro; y con presteza montó el carro del magnánimo Hārdikya (Kṛtavarmā).

सच्छिन्नधन्वाwhose bow was cut/broken
सच्छिन्नधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसच्छिन्नधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विरथःwithout a chariot; chariotless
विरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
हताश्वनःwhose horses were slain
हताश्वनः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
हतसारथिःwhose charioteer was slain
हतसारथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुरोहmounted; climbed onto
आरुरोह:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
हार्दिक्यस्यof Hārdikya (Kṛtavarman)
हार्दिक्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hārdikya (Kṛtavarmā)
C
chariot
B
bow
H
horses
C
charioteer

Educational Q&A

The verse highlights the precariousness of martial life: a warrior’s prowess is inseparable from external supports (bow, chariot, horses, charioteer). When these are destroyed, prudence and reliance on allies become necessary—tempering pride with realism about interdependence.

A warrior, after losing his bow and becoming chariotless with horses and charioteer slain, swiftly seeks protection by climbing onto Kṛtavarmā’s chariot, continuing the battle under an ally’s shelter.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App