Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.145.18Drona Parva, Adhyaya 145, Shloka 18

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

संग्रामाणां हि धर्मज्ञ: सर्वशास्त्रार्थपारग: । न चाधर्ममहं कुर्या जानंश्वैव हि मुहासे

Conozco el dharma de la guerra y he penetrado el sentido de todos los Vedas y de las escrituras. No podría cometer adharma; y aun sabiéndolo, te dejas engañar respecto de mí.

संग्रामाणाम्of battles
संग्रामाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Genitive, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वशास्त्रार्थपारगःversed in the meanings of all śāstras
सर्वशास्त्रार्थपारगः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वशास्त्रार्थपारग
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मम्unrighteousness/adharma
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्याम्would do/should do
कुर्याम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), First, Singular, Parasmaipada
जानन्knowing
जानन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मूढःdeluded/confused
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App