Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
आचार्यो लघुहस्तत्वादभेद्यकवचावृत:
ācāryo laghu-hastatvād abhedya-kavacāvṛtaḥ
Dijo Sañjaya: El Ācārya, por la destreza de sus manos, rápidas y ligeras, estaba cubierto por una armadura impenetrable; por ello, en la batalla era difícil atravesarlo.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined mastery (swift, precise action) combined with prudent protection (armor) can render a warrior extremely hard to overcome—suggesting that in dharmic conflict, capability and preparedness strongly shape outcomes, even when the larger war remains ethically fraught.
Sañjaya describes the battlefield condition of the Ācārya (Droṇa): he is fighting with exceptional quickness and is clad in armor that is difficult to pierce, emphasizing his formidable presence at this stage of the Drona Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.