Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
नवैते तव वाहिन्यामुच्छिता: परमध्वजा:
navaite tava vāhinyām ucchitāḥ paramadhvajāḥ
Dijo Sañjaya: «Estos portaestandartes eminentes han sido ya abatidos dentro de tu ejército». El parte subraya el sombrío peso moral de la guerra: ni siquiera los guerreros más ilustres, señalados por altos pendones y renombre, se libran cuando el conflicto impulsado por el adharma alcanza su máxima ferocidad.
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of worldly power and prestige in war: even the ‘foremost standard-bearers’ fall. Ethically, it points to the heavy cost of violent conflict and the sobering accountability leaders bear when armies are driven into destruction.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that nine eminent warriors—described as ‘paramadhvajāḥ’—have been slain within the Kaurava forces, emphasizing the scale and seriousness of the losses.