Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
आहवे खं महाराज ददृशे पूरयन्निव । अधिरथपुत्र कर्णका ध्वज हाथीकी सुवर्णमयी रस्सीके चिह्नसे युक्त था। महाराज! वह संग्राममें आकाशको भरता हुआ-सा दिखायी देता था
sañjaya uvāca | āhave khaṃ mahārāja dadṛśe pūrayann iva |
Dijo Sañjaya: ¡Oh rey!, en lo más recio de la batalla parecía como si el propio cielo estuviera siendo colmado. El altísimo estandarte de Karṇa, hijo de Adhiratha, llevaba la marca de un elefante de oro y estaba adornado con una cuerda dorada; en el campo de guerra se veía tan vasto que daba la impresión de ocupar los cielos.
संजय उवाच
The verse highlights how martial symbols (like a towering banner) can magnify fear and pride in war; it implicitly contrasts outward grandeur with the inner ethical collapse that war brings, reminding readers that spectacle is not the same as righteousness.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, on the battlefield, Karṇa’s banner—bearing a golden elephant emblem and golden adornments—looked so immense that it seemed to fill the sky, emphasizing Karṇa’s formidable presence in the fighting.