अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
जघान वाहान् समरे समन्तात् पारावतान् सिन्धुराजस्य संख्ये । वेगशाली भीमसेन उसके बाणोंकी कोई परवा न करते हुए मन-ही-मन क्रोधसे जल उठे। तत्पश्चात् उन्होंने समरभूमिमें सिन्धुराजके कबूतरके समान रंगवाले घोड़ोंको मार डाला
sañjaya uvāca |
jaghāna vāhān samare samantāt pārāvatān sindhurājasya saṅkhye |
Dijo Sañjaya: En lo más recio de la batalla, Bhimasena, sin hacer caso de las flechas enemigas y ardiendo por dentro de ira, abatió por todos lados los caballos del rey de Sindhu—de color gris como paloma—y así quebró su movilidad en la guerra.
संजय उवाच
The verse highlights a wartime ethic of strategic necessity within kshatriya-dharma: in battle, disabling an enemy’s mobility (by killing mounts) can be a decisive act, even though it is violent and morally weighty. It also shows how unchecked anger fuels escalation in conflict.
Sanjaya reports that Bhima, enraged and unconcerned with incoming arrows, kills the Sindhu king’s pigeon-grey horses across the battlefield, effectively undermining the king’s ability to maneuver or fight effectively.