Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

ततः शुभामापततीं स शर््तित विद्युत्प्रभां शान्तनवेन मुक्ताम्‌ । गदां च मद्राधिपबाहुमुक्तां द्वाभ्यां शराभ्यां निचकर्त वीर:,तत्पश्चात्‌ वीर अर्जुनने शान्तनुनन्दन भीष्मकी छोड़ी हुई बिजलीके समान चमकीली और शोभामयी शक्तिको तथा मद्रराज शल्यकी भुजाओंसे मुक्त हुई गदाको भी दो बाणोंसे काट डाला

tataḥ śubhām āpatatīṃ sa śaktim vidyutprabhāṃ śāntanavena muktām | gadāṃ ca madrādhipa-bāhu-muktāṃ dvābhyāṃ śarābhyāṃ nicakarta vīraḥ ||

Dijo Sañjaya: Luego el héroe abatió con dos flechas la lanza auspiciosa, brillante como un relámpago, que Bhīṣma, hijo de Śāntanu, había arrojado y que venía impetuosa; y también cercenó con dos flechas la maza soltada desde los brazos de Śalya, señor de Madra.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शुभाम्auspicious, beautiful
शुभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभा
FormFeminine, Accusative, Singular
आपततीम्falling/coming down
आपततीम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत्
FormFeminine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तिम्spear, javelin (shakti-weapon)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
विद्युत्-प्रभाम्having lightning-like radiance
विद्युत्-प्रभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्युत्प्रभा
FormFeminine, Accusative, Singular
शान्तनवेनby the son of Shantanu (Bhishma)
शान्तनवेन:
Karana
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुक्ताम्released, hurled
मुक्ताम्:
Karma
TypeVerb
Rootमुच्
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मद्र-अधिप-बाहु-मुक्ताम्released from the arm of the Madra king (Shalya)
मद्र-अधिप-बाहु-मुक्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमद्राधिपबाहुमुक्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNumeral
Rootद्वि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
शराभ्याम्with two arrows
शराभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Dual
निचकर्तcut down, severed
निचकर्त:
TypeVerb
Rootनि-कर्त्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
वीरःthe hero (Arjuna)
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Śāntanu-nandana/Śāntanava)
Ś
Śalya (Madrādhipa)
A
Arjuna
Ś
śakti (spear/javelin)
G
gadā (mace)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action in conflict: the warrior’s excellence lies in controlled, precise response—neutralizing incoming harm efficiently rather than acting from anger. It reflects kṣatriya-dharma where skill and restraint serve the larger order of battle.

As weapons fly in the Kurukṣetra battle, Bhīṣma hurls a lightning-bright śakti and Śalya releases a mace. The hero (understood as Arjuna in context) severs both weapons mid-course with two arrows, preventing their impact.