Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
सात्यको5पि ततस्तूर्ण भीमस्य प्रियकाम्यया । गाड़ेयसारथिं तूर्ण पातयामास सायकैः,इधर सात्यकिने भी भीमसेनका प्रिय करनेकी इच्छासे भीष्मके सारथिको तुरंत ही अपने सायकोंद्वारा मार गिराया
sātyako 'pi tatas tūrṇaṃ bhīmasya priyakāmyayā | gāḍeyasārathiṃ tūrṇaṃ pātayāmāsa sāyakaiḥ ||
Sañjaya dijo: Entonces Sātyaki también, obrando con presteza por el deseo de complacer a Bhīma, abatió rápidamente con sus flechas al auriga de Gāḍeya. El verso muestra cómo la lealtad personal y el afán de satisfacer a un aliado pueden avivar la violencia en la niebla moral de la batalla.
संजय उवाच
The verse underscores how intention (to please an ally) can drive swift and decisive action in war, showing the ethical tension between personal loyalty and the escalating brutality of battlefield duty.
During the Kurukṣetra battle, Sātyaki rapidly shoots down the charioteer of the warrior Gāḍeya, motivated by a desire to do something pleasing for Bhīma.