Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

हतसारथिरप्युच्चै: पपात काष्ठवद्‌ रथ: । कितने ही वीर दूसरोंके बाणोंसे मारे जाकर रथसे गिर पड़ते थे। कहीं सारथिके मारे जानेपर रथ साधारण काष्ठकी भाँति ऊँचेसे नीचे गिर पड़ता था

hata-sārathir apy uccaiḥ papāta kāṣṭhavad rathaḥ |

Sañjaya dijo: En el tumulto de la batalla, muchos héroes, abatidos por las flechas de otros, caían de sus carros. Y en otros lugares, cuando el sārathi—el auriga—era muerto, el carro, aun sin guía, se desplomaba desde lo alto como un simple madero.

हतसारथि:having the charioteer slain
हतसारथि::
Karta
TypeAdjective
Rootहतसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उच्चैःfrom on high; loudly/high
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
काष्ठवत्like wood; as if a log
काष्ठवत्:
TypeIndeclinable
Rootकाष्ठवत्
रथःthe chariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
ratha (chariot)
S
sārathi (charioteer)
B
bāṇa (arrows)
V
vīra (warriors/heroes)