Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Abhimanyu’s Assault on Bhīṣma’s Screen; Banner-Felling and Reinforcements (सौभद्र-भीष्म-समरः)

२४ ।। तदित्यनभिसंधाय फलं यज्ञतप:क्रिया: । दानक्रियाश्व विविधा: क्रियन्ते मोक्षकाड्क्षिभि:,तत्‌ अर्थात्‌ “तत” नामसे कहे जानेवाले परमात्माका ही यह सब है--इस भावसे फलको न चाहकर नाना प्रकारकी यज्ञ, तपरूप क्रियाएँ तथा दानरूप क्रियाएँ कल्याणकी इच्छावाले पुरुषोंद्वारा की जाती हैं:

tad ity anabhisaṃdhāya phalaṃ yajña-tapaḥ-kriyāḥ | dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ ||

Sin aspirar a recompensa personal alguna, los buscadores de liberación realizan sacrificios y disciplinas, y emprenden también muchas clases de caridad—haciéndolo en el espíritu de “tat”, como ofrenda a la Realidad Suprema y no como medio para obtener frutos.

तत्that (Brahman/That)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अनभिसन्धायnot intending / not aiming at
अनभिसन्धाय:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-धा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
यज्ञsacrifices
यज्ञ:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तपःausterities
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Plural
क्रियाःacts, rites
क्रियाः:
Karma
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Plural
दानgifts, charity
दान:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Plural
क्रियाःacts, practices
क्रियाः:
Karma
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधाःvarious
विविधाः:
TypeAdjective
Rootविविध
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रियन्तेare performed
क्रियन्ते:
TypeVerb
Rootकृ
Formलट् (present), Ātmanepada, Passive/impersonal usage (karmani-prayoga), Third, Plural
मोक्षof liberation
मोक्ष:
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
काङ्क्षिभिःby those desiring
काङ्क्षिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

T
tat (the Supreme Reality/Brahman)

Educational Q&A

Spiritual practices—sacrifice, austerity, and charity—should be performed without attachment to results, dedicating them to the Supreme (“tat”). This purifies intention and aligns action with liberation rather than personal gain.

In the instruction on sacred utterances and their intent, the teaching explains how aspirants for liberation act: they perform ritual and ethical disciplines not for reward, but as an offering to the Absolute signified by “tat.”