Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Chapter 43: Tumult of Battle-Sounds and the Proliferation of Dvandva

Paired Engagements

सम्बन्ध-- अब उपर्युक्त प्रकारसे आदिपुरुष परमपदस्वरूप परमेश्वरकी शरण होकर उसको प्राप्त हो जानेवाले पुरुषोंके लक्षण बतलाये जाते हैं-- निर्मानमोहा: जितसड्भदोषा३ अध्यात्मनित्याः विनिवृत्तकामा: | दब्दैविमुक्ता: सुखदु:खसंज्ञै- गच्छन्त्यमूढा: पदमव्ययं तत्‌,जिनका मान और मोह नष्ट हो गया है, जिन्होंने आसक्तिरूप दोषको जीत लिया है, जिनकी परमात्माके स्वरूपमें नित्य स्थिति है और जिनकी कामनाएँ पूर्णरूपसे नष्ट हो गयी हैं, वे सुख-दुःख नामक द्वन्द्ोंसे विमुक्त+ ज्ञानीजन उस अविनाशी परमपदको प्राप्त होते हैं

nirmānamohā jitasaṅgadoṣā adhyātmanityā vinivṛttakāmāḥ | dvandvair vimuktāḥ sukhaduḥkhasaṃjñair gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṃ tat ||

Aquellos cuya soberbia y engaño han caído, que han vencido la falta del apego, que permanecen firmes en el Sí mismo, y cuyos deseos han cesado por completo—esos conocedores de mirada clara, libres de los pares de opuestos llamados placer y dolor, llegan a ese estado supremo e imperecedero.

निर्मानमोहाःthose whose pride and delusion are gone
निर्मानमोहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मानमोह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
जितसङ्गदोषाःthose who have conquered the fault of attachment
जितसङ्गदोषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितसङ्गदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अध्यात्मनित्याःever established in the Self/spirituality
अध्यात्मनित्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअध्यात्मनित्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
विनिवृत्तकामाःthose whose desires have completely ceased
विनिवृत्तकामाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिवृत्तकाम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वन्द्वैःby/from the pairs of opposites
द्वन्द्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
विमुक्ताःfreed, released
विमुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सुखदुःखसंज्ञैःcalled ‘pleasure and pain’
सुखदुःखसंज्ञैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुखदुःखसंज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
गच्छन्तिgo, attain
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अमूढाःundeluded, wise
अमूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमूढ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पदम्state, abode, goal
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker, per provided metadata)
T
the imperishable supreme state (avyayaṃ padam)

Educational Q&A

Liberation is characterized by the dissolution of ego and delusion, victory over attachment, steady abidance in the Self, cessation of craving, and freedom from the pleasure–pain duality; such clear-minded persons attain the imperishable supreme state.

In the midst of the Mahabharata war setting (Bhishma Parva), the teaching turns inward: the verse describes the qualities of those who, taking refuge in the Supreme, become fit to attain the highest imperishable goal—highlighting inner renunciation and equanimity rather than external circumstance.