Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्
सम्बन्ध-- विज्ञानसहित ज्ञानका वर्णन करते हुए भगवान्ने यहॉतक प्रभावसाहित अपने निराकारस्वरूपका तत्त्व समझानेके लिये अपनेको सबमें व्यापक: सबका आधार सबका उत्पादक; असंग और निर्विकार बतलाया। अब अपने भ्रूतभावन स्वरूपका स्पष्टीकरण करते हुए यृष्टिरचनादि कर्मोका तत्त्व समझाते हैं-- सर्वभूतानिः कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् । कल्पक्षयेः पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्
sarva-bhūtāni kaunteya prakṛtiṁ yānti māmikām | kalpa-kṣaye punaḥ tāni kalpādau visṛjāmy aham ||
Arjuna, oh hijo de Kuntī, al final de un ciclo cósmico todos los seres se funden en Mi propia Prakṛti; y cuando comienza un nuevo ciclo, Yo los hago surgir de nuevo. La enseñanza presenta creación y disolución como un orden recurrente y conforme a ley bajo lo Divino, e invita a la firmeza mental y a la claridad ética en medio de la conmoción de la guerra.
अजुन उवाच
All beings periodically dissolve into the Lord’s Prakṛti at the end of a cosmic cycle and are projected again at the beginning of the next; this presents existence as governed by a stable divine order, encouraging equanimity and responsible action.
In the midst of the Kurukṣetra war discourse, Kṛṣṇa continues instructing Arjuna by explaining the cosmic process of dissolution and re-creation, shifting Arjuna’s view from immediate battlefield anxiety to a wider vision of dharma within an ordered universe.