भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
तथेतराउछरान् घोरान् शरै: संनतपर्वभि:
tathetarau ccharān ghorān śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
Sañjaya dijo: «Entonces el otro guerrero, en respuesta, arrojó terribles flechas—astiles de juntas bien formadas—devolviendo violencia con violencia en el sombrío ímpetu de la batalla».
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reciprocity of war: once battle is joined, opponents respond in kind, illustrating how violence escalates and how martial duty (kṣatriya-dharma) operates within the battlefield’s grim ethics.
Sañjaya narrates a combat exchange in which one side responds to an attack by releasing fearsome, well-crafted arrows, continuing the back-and-forth of missile warfare.