भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
स विद्धों दशभिरणिस्तोत्रैरिव महाद्विप:
sa viddho daśabhir aṇistotrair iva mahādvipaḥ, vyanadat samare śūraḥ siṃhavad raṇamūrdhani |
Sañjaya dijo: Herido por diez flechas, el héroe bramó en el campo de batalla como un gran elefante atormentado por agudas picas; aun herido, Bhīmasena tronó en la vanguardia como un león, convirtiendo el dolor en resolución sin miedo y anunciando que su deber marcial permanecía intacto en medio del caos de la guerra.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness: even when wounded, a warrior does not collapse into despair but transforms suffering into resolve, maintaining courage and duty in the face of violence.
In the midst of battle, Bhīma is struck by ten arrows. Instead of retreating, he bellows loudly—compared to a great elephant prodded by goads and to a lion—signaling his undiminished fighting spirit at the front line.