Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

ततो भीष्म: कुरुश्रेष्ठ: सिंहवद्‌ विनदन्‌ मुहुः

tato bhīṣmaḥ kuruśreṣṭhaḥ siṁhavad vinadan muhuḥ

Sañjaya dijo: Entonces Bhīṣma, el más excelso de los Kurus, rugió una y otra vez como un león—un gesto de resolución marcial para alentar a los suyos y proclamar su disposición intrépida ante el justo combate de las armas.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुरुश्रेष्ठःthe best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सिंहवत्like a lion
सिंहवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसिंहवत् (प्रातिपदिक/अव्यय-तुल्य)
Formअव्यय (वत्-प्रत्ययान्त, उपमानार्थे)
विनदन्roaring, sounding loudly
विनदन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुहुःagain and again, repeatedly
मुहुः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
K
Kuru