अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
पाण्डवाश्व महीपालै: समेतैरभिसंवृता: । अशोभनत महाराज ग्रहास्तारागणैरिव,तद् धनौघमपर्यन्तं पार्थ: पार्थिवमण्डले । विसृजन् शुशुभे राजन् यथा वैश्रवणस्तथा राजन! उस अनन्त धनराशिको भूपालमण्डलमें बाँटते हुए कुन्तीकुमार युधिष्छिर कुबेरके समान शोभा पाते थे
Vaiśampāyana dijo: Oh rey, los Pāṇḍava, rodeados por los monarcas congregados, se veían espléndidos—como los planetas entre las constelaciones. Y Yudhiṣṭhira, hijo de Kuntī, al distribuir aquella inagotable masa de riquezas en el círculo de los reyes, resplandecía como Vaiśravaṇa (Kubera).
वैशम्पायन उवाच