Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort

प्रासादशतसम्बाधं मणिप्रवरकुट्टिमम्‌ । कारयामास विधिवद्धेमरत्नविभूषितम्‌,उस भूमिमें सैकड़ों महल बनवाये गये, जिसके फर्शमें अच्छे-अच्छे रत्न जड़े हुए थे। वह यज्ञशाला सोने और रत्नोंसे सजायी गयी थी और उसका निर्माण शास्त्रीय विधिके अनुसार कराया गया था

En aquel terreno se levantaron cientos de palacios, con suelos incrustados de gemas exquisitas. La sala del yajña fue adornada con oro y piedras preciosas, y su construcción se realizó conforme a las prescripciones de los śāstra.

प्रासादशतसम्बाधम्densely filled with a hundred palaces
प्रासादशतसम्बाधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रासाद-शत-सम्बाध
FormNeuter, Accusative, Singular
मणिप्रवरकुट्टिमम्having a pavement (inlaid) with excellent gems
मणिप्रवरकुट्टिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमणि-प्रवर-कुट्टिम
FormNeuter, Accusative, Singular
कारयामासcaused to be made / had (it) constructed
कारयामास:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (कारयति; णिच्)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada, Yes
विधिवत्according to rule / duly
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
हेमरत्नविभूषितम्adorned with gold and gems
हेमरत्नविभूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेम-रत्न-विभूषित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच