Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication

अश्वृं च तं परामृश्य विषयान्ते विषोपमा: । न भयं चक्रिरे पार्थाद्‌ भीमसेनादनन्तरात्‌

aśvaṃ ca taṃ parāmṛśya viṣayānte viṣopamāḥ | na bhayaṃ cakrire pārthād bhīmasenād anantarāt ||

Dijo Vaiśampāyana: Tras apoderarse de aquel caballo dentro de su propio territorio, aquellos hombres—mortíferos como el veneno—no sintieron temor alguno de Pārtha Arjuna, el hermano menor de Bhīmasena. En su orgullo y enemistad, tomaron el caballo del Aśvamedha como una provocación y eligieron la desobediencia antes que la contención, preparando así el conflicto contra el rito real amparado por el dharma.

अश्वम्the horse
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
परामृश्यhaving seized/touched
परामृश्य:
TypeVerb
Rootमृश् (परामृश्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विषयान्तेat the border/end of the territory
विषयान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषयान्त
FormMasculine, Locative, Singular
विषोपमाःpoison-like (deadly)
विषोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषोपम
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रिरेthey made/they felt
चक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
पार्थात्from Pārtha (Arjuna)
पार्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
भीमसेनात्from Bhīmasena
भीमसेनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरात्immediately after/from the next (one)
अनन्तरात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pārtha)
B
Bhīmasena
A
Aśvamedha horse

Educational Q&A

The verse highlights how arrogance and hostility can blind people to rightful authority and dharmic order: even a sacred royal rite like the Aśvamedha becomes a trigger for confrontation when opponents act 'like poison' and refuse prudent fear or respect.

During the Aśvamedha, the roaming sacrificial horse enters a realm; the local warriors seize it within their borders and, despite Arjuna’s presence as its protector, they do not fear him, signaling their intention to challenge the rite and fight.