Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication

तेडवतीर्णमुपश्रुत्य विषयं श्वेतवाहनम्‌ । प्रत्युद्ययुरमृष्यन्तो राजान: पाण्डवर्षभम्‌

Al oír que el caballo del yajña y Arjuna, el del carro blanco, habían entrado en su territorio, los reyes kṣatriyas del Sindhu, llenos de indignación, avanzaron para hacer frente a Arjuna, el más excelso de los Pāṇḍavas.

तत्that (fact/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवतीर्णम्entered/come down (into)
अवतीर्णम्:
Karma
TypeParticiple
Rootअव-तॄ
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
उपश्रुत्यhaving heard
उपश्रुत्य:
TypeGerund
Rootउप-श्रु
Formल्यप् (absolutive/gerund)
विषयम्territory/realm
विषयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Singular
श्वेतवाहनम्the one with a white mount (Arjuna)
श्वेतवाहनम्:
Karma
TypeNoun (proper epithet)
Rootश्वेतवाहन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्युद्ययुःthey went forth/advanced to meet
प्रत्युद्ययुः:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
अमृष्यन्तःbeing intolerant/indignant
अमृष्यन्तः:
Karta
TypeParticiple
Rootमृष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवर्षभम्the bull among the Pāṇḍavas (best of the Pāṇḍavas)
पाण्डवर्षभम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootपाण्डवर्षभ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच