Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action
(स हि देव: प्रसन्नात्मा भक्तानां परमेश्वर: । ददात्यमरतां चापि कि पुनः काउ्चन प्रभु: ।।
sa hi devaḥ prasannātmā bhaktānāṁ parameśvaraḥ | dadāty amaratāṁ cāpi ki punaḥ kāñcanaṁ prabhuḥ ||
Vaiśaṃpāyana dijo: «Pues ese Dios—siempre sereno de espíritu, supremo Señor de sus devotos—puede conceder incluso la inmortalidad. ¿Cuánto más, entonces, podrá el Omnipotente otorgar simple oro? Cuando el Señor se complace con la devoción, sus dones no quedan sujetos a medida humana; la riqueza mundana es trivial frente a la gracia capaz de conferir los más altos bienes.»
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that when the Supreme Lord is pleased, he can grant even the highest boon—immortality—so worldly gifts like gold are insignificant by comparison. It elevates devotion and divine grace above material valuation.
Vaiśaṃpāyana underscores the Lord’s boundless power to give boons, using immortality as the extreme example to argue that granting wealth is effortless for him. This supports the surrounding narrative emphasis on divine favor as the true source of success and prosperity.