कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
सर्वमेतद् यथाशक्ति विप्रो निर्वर्तयन् शुचि: । एवं युक्तो जयेत् स्वर्ग गृहस्थ: संशितव्रत:
sarvam etad yathāśakti vipro nirvartayan śuciḥ | evaṁ yukto jayet svargaṁ gṛhasthaḥ saṁśitavrataḥ ||
Vāyudeva dijo: «El brāhmaṇa puro, cumpliendo todos estos deberes según su capacidad, y así disciplinado y bien uncido a la recta conducta—firme en sus votos como cabeza de familia—conquista el mundo del cielo.»
वायुदेव उवाच
The verse teaches that a householder brāhmaṇa should perform prescribed duties sincerely and within his capacity (yathāśakti), with purity and disciplined observance; such steady dharmic living is said to lead to the attainment of heaven (svarga).
Vāyu is concluding or reinforcing an instruction about proper conduct: after listing or implying a set of rules and observances, he states that a pure brāhmaṇa householder who follows them to the best of his ability, with firm vows and self-control, achieves the heavenly goal.