Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
इष्टबान्धवसंयोगमनायासमनामयम् | यश्चैतच्छावयेद् विद्वान् विदुषो धर्मवित्तम:
iṣṭabāndhavasaṃyogam anāyāsam anāmayam | yaś caitac chāvayed vidvān viduṣo dharmavittamaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: “(Este relato) trae el dichoso reencuentro con los parientes amados, sin esfuerzo y sin aflicción. Y el sabio que hace que sea recitado—conocedor del dharma—llega a ser el más eminente entre los eruditos.”
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a phalaśruti: it praises the benefit of having this passage recited/heard—promising wholesome well-being (freedom from hardship and affliction) and affirming that the promoter of such recitation is regarded as foremost among dharma-knowing scholars.
Vaiśampāyana concludes a section with a commendatory statement about the spiritual and ethical value of listening to or arranging the recitation of the account, highlighting its auspicious results and the esteem gained by one who propagates it.