Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage

धृतराष्ट्रश्न सामात्य: प्रययौ सह पाण्डवै: । सहितो मुनिशार्टूलैर्गन्धर्वैश्ष॒ समागतै:,राजा धृतराष्ट्र अपने मन्त्रियों, पाण्डवों, मुनिवरों तथा वहाँ आये हुए गन्धर्वोंके साथ गड़ाजीके समीप गये

dhṛtarāṣṭraḥ sa sāmātyaḥ prayayau saha pāṇḍavaiḥ | sahito muniśārdūlair gandharvaiś ca samāgataiḥ ||

Dijo Vaiśampāyana: El rey Dhṛtarāṣṭra, acompañado por sus ministros, partió junto con los Pāṇḍava. Marchó en compañía de sabios eminentes y de los Gandharva allí congregados: imagen del anciano monarca que, guiado por el consejo y la santidad, buscaba el rumbo justo mediante la cercanía de los virtuosos.

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सामात्यःtogether with ministers
सामात्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसामात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रययौwent
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (गम्-अर्थे)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पाण्डवैःwith the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिशार्दूलैःwith the tiger-like sages (best of sages)
मुनिशार्दूलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुनिशार्दूल
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धर्वैःwith Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समागतैःwho had come/assembled
समागतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमागत
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
M
ministers (amātyas)
S
sages (munis)
G
Gandharvas