Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

इत्युक्त्वा स तु धर्मात्मा वृद्धों राजा कुरूद्वह: । गान्धारीं शिश्रिये धीमान्‌ सहसैव गतासुवत्‌

ity uktvā sa tu dharmātmā vṛddho rājā kurūdvahaḥ | gāndhārīṃ śiśriye dhīmān sahasaiva gatāsuvat ||

Dicho esto, el rey anciano de alma justa—el más excelso de los Kurus, el sabio Dhṛtarāṣṭra—se apoyó de inmediato en Gāndhārī, quedando de pronto como si estuviera sin vida.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
वृद्धःold/aged
वृद्धः:
TypeAdjective
Rootवृद्ध
Formmasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
कुरूद्वहःbest of the Kurus
कुरूद्वहः:
TypeNoun
Rootकुरूद्वह
Formmasculine, nominative, singular
गान्धारीम्Gandhari
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
Formfeminine, accusative, singular
शिश्रियेtook refuge in/leaned on
शिश्रिये:
TypeVerb
Rootश्रि
Formलिट् (perfect), ātmanepada, 3rd, singular
धीमान्wise
धीमान्:
TypeAdjective
Rootधीमत्
Formmasculine, nominative, singular
सहसाsuddenly/at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गतासुवत्like one whose life has departed (lifeless-like)
गतासुवत्:
TypeAdjective
Rootगतासु
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
K
Kuru

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and existential truth of human frailty: even a king, praised as dharmātmā and kurūdvahaḥ, becomes physically overwhelmed. It also points to dharma expressed through relational duty and compassion—Gāndhārī becomes the immediate support when strength fails.

After speaking (contextually, concluding a statement in the forest-ascetic setting of the Āśramavāsika narrative), the aged Dhṛtarāṣṭra suddenly loses strength and leans on Gāndhārī, appearing momentarily like one without life.