Previous Verse
Next Verse

Shloka 336

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

नैवात्मनो5थ लघुतां जामदग्न्यो5ध्यगच्छत । यद्यपि अश्वमेध यज्ञ समस्त प्राणियोंको पवित्र करनेवाला तथा तेज और कान्तिको बढ़ानेवाला है तथापि उसके फलसे तेजस्वी परशुरामजी सर्वथा पापमुक्त न हो सके। इससे उन्होंने अपनी लघुताका अनुभव किया

naivātmano ’tha laghutāṃ jāmadagnyo ’dhyagacchat | yady api aśvamedha-yajñaḥ samasta-prāṇināṃ pāvanaḥ tathā tejaḥ-kānti-vardhanaḥ, tathāpi tasya phalena tejasvī paraśurāmaḥ sarvathā pāpa-mukto na babhūva | tasmād asau svāṃ laghutām anubabhāva |

Bhishma dijo: El hijo de Jamadagni (Parashurama) no alcanzó la verdadera ligereza del ser ni la elevación interior. Aunque el sacrificio del Aśvamedha es célebre por purificar a todas las criaturas y por acrecentar el esplendor y la radiancia, ni siquiera su fruto pudo dejar al resplandeciente Parashurama completamente libre de pecado. Por ello reconoció su propia pequeñez—su insuficiencia moral—y sintió humildad ante las más altas exigencias del dharma.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
लघुताम्littleness/insignificance
लघुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootलघुता
FormFeminine, Accusative, Singular
जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यगच्छत्understood/realized; came to know
अध्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Parashurama (Jamadagnya)
A
Aśvamedha (Horse-sacrifice)

Educational Q&A

Ritual merit, even from exalted sacrifices like the Aśvamedha, is not a mechanical guarantee of complete moral purification; inner fault and past wrongdoing require deeper ethical transformation, leading the wise to humility rather than pride.

Bhishma comments on Parashurama’s experience: despite performing or relying upon the famed purificatory power of the Aśvamedha, Parashurama does not become wholly sinless, and this failure makes him recognize his own moral limitation (laghutā).