Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa

Praise of cow-gift and ghee-centered recitation

देवव्रती स्याद्‌ वृषभप्रदाने वेदावाप्तिगोयुगस्य प्रदाने । तथा गवां विधिमासाद्य यज्वा लोकानग्रयान्‌ विन्दते नाविधिज्ञ:

bhīṣma uvāca | devavratī syād vṛṣabhapradāne vedāvāptigoyugasya pradāne | tathā gavāṁ vidhim āsādya yajvā lokān agrayān vindate nāvidhijñaḥ ||

Bhishma dijo: «Al regalar un toro, el hombre se vuelve un devavrata, firme en la disciplina sagrada. Al regalar una pareja de reses (una vaca con un toro), obtiene acceso a los Vedas, el verdadero saber sacro. Y quien realiza el rito de donar vacas conforme al procedimiento debido alcanza los mundos más altos. Pero quien desconoce la regla prescrita no obtiene el fruto superior.»

देवव्रतीone observing a divine vow (devavrati)
देवव्रती:
Karta
TypeNoun
Rootदेवव्रतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / becomes
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
वृषभप्रदानेin the giving of a bull
वृषभप्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृषभ-प्रदान
FormNeuter, Locative, Singular
वेदावाप्तिattainment of the Vedas
वेदावाप्ति:
Karta
TypeNoun
Rootवेद-अवाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
गोयुगस्यof a pair of cattle (cow and bull)
गोयुगस्य:
TypeNoun
Rootगो-युग
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रदानेin the giving
प्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रदान
FormNeuter, Locative, Singular
तथाlikewise / and
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
विधिम्the proper rule/ritual procedure
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving obtained/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada
यज्वाa sacrificer (one who performs a sacrifice)
यज्वा:
Karta
TypeNoun
Rootयज्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अग्रयान्excellent / foremost
अग्रयान्:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormMasculine, Accusative, Plural
विन्दतेfinds / obtains
विन्दते:
TypeVerb
Root√विद् (विन्द्)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अविधिज्ञःone who does not know the proper procedure
अविधिज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootअ-विदि-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
bull (vṛṣabha)
C
cow/cattle (go, gāvaḥ)
V
Vedas (veda)
W
worlds/realms (lokāḥ)

Educational Q&A

Charity yields graded spiritual results, but only when performed with knowledge of dharma and proper ritual procedure (vidhi). The verse stresses that intention alone is not enough; correct method and understanding are integral to the fruit of dāna.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he explains the merits of specific gifts—bull-gift, cow-and-bull gift, and properly conducted cow-gift rites—while warning that ignorance of prescribed rules diminishes or negates the highest results.