Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
उपतिष्ठति कौन्तेय रौप्पकाउ्चन भूषितम् । शकटं दम्यसंयुक्तं दत्त भवति चैव हि,कुन्तीकुमार! जो नये बैलोंसे युक्त शकट दान करता है, उसे चाँदी और सोनेसे जटित रथ प्राप्त होता है
upatiṣṭhati kaunteya raupyakāñcana-bhūṣitam | śakaṭaṁ damya-saṁyuktaṁ dattaṁ bhavati caiva hi ||
Bhīṣma dijo: «Oh hijo de Kuntī, quien da en caridad un carro uncido a bueyes nuevos y bien domados, recibe como recompensa un carro de guerra adornado con plata y oro».
भीष्म उवाच
That giving a genuinely useful, well-equipped gift (a cart with trained oxen) is dharmic dāna and yields a correspondingly noble reward; the quality and benefit of the gift shape the merit obtained.
Bhīṣma, instructing Kaunteya (Yudhiṣṭhira) in Anuśāsana Parva’s teachings on dharma and charity, cites a specific example of dāna: donating a cart yoked with trained oxen, and states the auspicious फल (result)—a chariot ornamented with silver and gold.