दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
यथाश्रु पतितं तेषां दीनानामथ सीदताम् । ब्राह्मणानां द्वते क्षेत्रे हन्यात् त्रिपुरुषं कुलम्
yathāśru patitaṃ teṣāṃ dīnānām atha sīdatām | brāhmaṇānāṃ dvate kṣetre hanyāt tripuruṣaṃ kulam ||
Dijo Bhīṣma: Las lágrimas que caen de los brahmanes empobrecidos—cuando, afligidos y hundidos en la miseria, ven arrebatado su campo—destruyen el linaje del usurpador por tres generaciones.
भीष्म उवाच
Taking away the livelihood-land of distressed, helpless Brahmins is a severe adharma; their tears become a moral force that brings ruin upon the wrongdoer’s lineage for three generations, emphasizing accountability beyond the individual.
In Bhishma’s instruction on dharma, he states a consequence-based warning: when Brahmins are made destitute by the loss of their field and weep in misery, that injustice results in the destruction of the dispossessor’s family line across three generations.