Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

निश्चित्य मनसा सर्व गुणदोषबलाबलम्‌ | दग्धुकाम: कुलं सर्व कुशिकानां तपोधन:

niścitya manasā sarva-guṇa-doṣa-balābalam | dagdhukāmaḥ kulaṃ sarvaṃ kuśikānāṃ tapodhanaḥ |

Dijo Bhishma: Habiendo resuelto firmemente en su mente—tras sopesar todos los méritos y faltas, las fuerzas y las flaquezas—el asceta Chyavana, decidido a reducir a cenizas a todo el linaje de los Kushika, tomó su determinación. Pues había sabido de antemano que, por una alianza matrimonial con una doncella de la estirpe kushika, surgiría en su propia familia una grave mancha contra la condición de kshatriya. Así, después de deliberar interiormente sobre el equilibrio del dharma en aquel asunto, el sabio se acercó al rey Kushika, impulsado por el deseo de convertir en ceniza a todo el clan.

निश्चित्यhaving ascertained/decided
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि-√चि
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
मनसाby (his) mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
गुणof merits/virtues
गुण:
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Genitive, Singular
दोषof faults
दोष:
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Genitive, Singular
बलof strength
बल:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Genitive, Singular
अबलम्weakness (lit. non-strength)
अबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअबल
FormNeuter, Accusative, Singular
दग्धुकामःdesirous to burn
दग्धुकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्धु-काम
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कुशिकानाम्of the Kuśikas
कुशिकानाम्:
TypeNoun
Rootकुशिक
FormMasculine, Genitive, Plural
तपोधनःthe ascetic (whose wealth is austerity)
तपोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
C
Chyavana (Cyavana)
B
Bhrigu lineage (Bhṛgu-vaṃśa)
K
Kushika lineage (Kuśika-kula)
K
King Kushika (Kuśika)

Educational Q&A

The verse highlights ethical deliberation (weighing guṇa-doṣa and balābala) before action, while also warning that even a reasoned mind can be overtaken by wrath and the urge for disproportionate retaliation—raising questions about dharma when lineage, social identity, and perceived dishonor are involved.

Chyavana, a sage of the Bhṛgu line, foresees a serious blemish arising in his family due to a marital connection with a Kushika maiden. After mentally assessing pros and cons, he becomes intent on destroying the Kushika clan and approaches King Kushika with that destructive purpose.