Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
नासां स्नेहो नरै: कार्यस्तथैवेष्ष्या जनेश्वर । खेदमास्थाय भुज्जीत धर्ममास्थाय चैव ह
Vipula uvāca: nāsāṃ sneho naraiḥ kāryas tathaiveṣyā janeśvara | khedam āsthāya bhuñjīta dharmam āsthāya caiva ha | anṛtāv iha parvādidoṣavarja narādhipa ||
Vipula dijo: «Oh señor de los hombres, un hombre no debe apegarse en exceso a las mujeres ni albergar celos hacia ellas. Manteniendo el desapego interior y refugiándose en el dharma, debe gozar de la unión conyugal sólo en la estación apropiada, después de la purificación prescrita, evitando faltas como el trato carnal en días prohibidos y otras transgresiones».
विपुल उवाच
The verse teaches disciplined household life: do not cling to women with excessive attachment, do not fall into jealousy, and regulate sexual enjoyment according to dharma—restricted to the proper season and avoiding prohibited occasions and faults.
Vipula is instructing a ruler on ethical self-governance. The counsel frames personal desire as something to be governed by dharma and social-religious norms, emphasizing restraint and avoidance of transgressive conduct.