Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46

तस्माद्‌ ब्रवीमि पार्थ त्वां स्त्रियो रक्ष्या: सदैव च । उभयं दृश्यते तासु सततं साथ्वसाधु च

tasmād bravīmi pārtha tvāṁ striyo rakṣyāḥ sadaiva ca | ubhayaṁ dṛśyate tāsu satataṁ sādhv-asādhu ca ||

Por eso, oh Pārtha, te lo digo: a las mujeres se las debe proteger siempre. Pues en ellas se ve continuamente tanto lo bueno como lo no bueno; por ello, oh hijo de Kuntī, hay que estar vigilante y sostener la protección como deber.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative singular (used adverbially: 'therefore/from that')
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 1st person, singular, parasmaipada
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, vocative singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond person pronoun, accusative singular
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, nominative plural
रक्ष्याःto be protected / should be protected
रक्ष्याः:
TypeAdjective
Rootरक्ष्य
FormFeminine, nominative plural; gerundive (to be protected)
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
FormAdverb
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormParticle
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
उभयम्both (kinds)
उभयम्:
Karta
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, nominative singular (used as subject: 'both')
दृश्यतेis seen / is found
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd person, singular, atmanepada; passive sense 'is seen'
तासुin them (in those women)
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, locative plural
सततम्constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
FormAdverb (accusative used adverbially)
साधुgood
साधु:
TypeNoun
Rootसाधु
FormNeuter, nominative singular (as one member of a pair: 'good')
असाधुbad
असाधु:
TypeNoun
Rootअसाधु
FormNeuter, nominative singular (as one member of a pair: 'bad')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction

विपुल उवाच

V
Vipula
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kuntī

Educational Q&A

Vipula frames the protection of women as a constant obligation (rakṣyāḥ sadaiva). He adds a cautionary ethical observation—good and improper tendencies may both be encountered—so one should maintain vigilant, dharmic guardianship rather than negligence.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Vipula addresses Arjuna directly (Pārtha, Kuntīnandana), offering counsel on social and moral duty: how one should relate to and safeguard women as part of righteous conduct.