Devanagari script(द्विजानां च गुरूणां च महागुरुनूपादिनाम् । क्षणात् स्त्रीसड्गभकामोत्था यातनाहो निरन्तरा ।।
TranslationBhīṣma dijo: «Para las mujeres no está establecido el cumplimiento de actos védicos: así lo dispone la ley del dharma. Y Prajāpati otorgó a las mujeres la falta de nobleza, el habla áspera, el agrado y la rati: el deleite del deseo.»
Word by Wordद्विजानाम्of the twice-born (Brahmins etc.) महागुरूनाम्of great teachers उपादिनाम्of those who are near/attendant (reading uncertain) स्त्री-सङ्ग-भक-कामोत्थाःarising from desire born of women's company (text corrupt/uncertain) निरन्तराःcontinuous, unbroken अरक्त-मनसाम्of those whose minds are unattached ब्रह्मचर्य-अमल-आत्मनाम्of those whose selves are pure through brahmacarya तपो-दम-अर्चन-ध्यान-युक्तानाम्of those engaged in austerity, restraint, worship, and meditation धर्मःthe rule/law (dharma) व्यवस्थितःis established/settled दुर्वाग्भावम्bad speech/disposition of speech रतिम्sexual pleasure/delight 