Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
षष्टिहद उपस्पृश्य चान्नदानाद् विशिष्यते । दशतीर्थसहस्त्राणि तिसत्र: कोट्यस्तथा परा:
ṣaṣṭihada upaspṛśya cānna-dānād viśiṣyate | daśa-tīrtha-sahasrāṇi tisraḥ koṭyas tathā parāḥ ||
Tras cumplir el rito de purificación tocando el agua, el hombre alcanza un mérito singular por el don de alimento (annadāna). Se dice que tal acto iguala el fruto de diez mil lugares sagrados de baño, y aún tres crores más además; así se ensalza el annadāna como una de las dádivas dhármicas más excelsas.
अजड्रिय उवाच
The verse elevates annadāna (giving food) as an exceptionally powerful form of charity, portrayed as surpassing or equaling vast quantities of tīrtha-related merit; it frames nourishment of others as a high dharmic act.
Ajadriya is praising specific dharmic practices by ranking their spiritual efficacy: after noting ritual purification (touching water), he declares that giving food is especially meritorious, comparing its fruit to immense pilgrimage merit.