तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
हृतस्वा ह्तदाराश्ष ये विप्रा देशसम्प्लवे । अर्थार्थमभिगच्छन्ति तेभ्यो दत्त महाफलम्
hṛtasvā hṛtadārāś ca ye viprā deśasamplave | arthārtham abhigacchanti tebhyo dattaṃ mahāphalam ||
Dijo Bhishma: Cuando la tierra cae en calamidad y desorden, los brahmanes a quienes les han arrebatado la riqueza y les han raptado a sus esposas pueden acudir en busca de sustento. La dádiva ofrecida a tales suplicantes afligidos produce un fruto espiritual inmenso, pues sostiene a los inocentes en tiempos de derrumbe social y mantiene el dharma mediante la compasión.
भीष्म उवाच
Charity gains exceptional merit when directed to those in acute distress—especially during societal calamity—because it preserves life, dignity, and dharma when normal supports have collapsed.
In Bhishma’s instruction on dharma, he describes a time of regional upheaval (deśasamplava) and notes that Brahmins who have been robbed of wealth and family security may approach for support; giving to them is declared highly fruitful.