Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
युगरूपो महारूपो महानागहनोडवध: । न्यायनिर्वपण: पाद: पण्डितो हृचलोपम:
yugarūpo mahārūpo mahānāgahanodavadhaḥ | nyāyanirvapaṇaḥ pādaḥ paṇḍito ’calopamaḥ ||
Dijo Vāyu-deva: «Él es la forma misma de las eras (yugas), de aspecto vasto y majestuoso; el matador del poderoso demonio-elefante (Gajāsura); inmortal, sin muerte; quien dispensa dones conforme a la justicia; refugio seguro para quienes buscan amparo; verdaderamente sabio; e inconmovible como una montaña».
वायुदेव उवाच
The verse praises an ideal divine figure as the embodiment of cosmic order and ethical governance: immortal, just in giving, a dependable refuge for devotees, and unwavering in resolve—linking true greatness with dharma (justice, right generosity, and steadfast protection).
Vāyu-deva is speaking in a laudatory mode, listing epithets that describe the exalted qualities and heroic deeds of the praised being—cosmic stature, demon-slaying power, immortality, righteous generosity, and mountain-like steadiness—typical of Anuśāsana Parva’s didactic and devotional passages.