Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
आरोहणो<5घिरोहश्न शीलधारी महायशा: । सेनाकल्पो महाकल्पो योगो युगकरो हरि:
ārohaṇo ’dhirōhaś ca śīladhārī mahāyaśāḥ | senākalpo mahākalpo yogo yugakaro hariḥ ||
Dijo Vāyu-deva: “Él es el Ascenso: la puerta por la cual se sube al estado supremo; y Él es también Aquel que ya ha ascendido a esa cumbre. Dotado de noble conducta y gran renombre, es ornamento y fuerza ordenadora de un ejército, resplandeciente como un adorno de valor incalculable. Él es el Yoga mismo: el aquietamiento de los movimientos de la mente; Él es el hacedor de las edades, quien pone en marcha los ciclos; y Él es Hari, el que arrebata el dolor de los devotos.”
वायुदेव उवाच
The verse praises the Lord through ethical and spiritual epithets: He is both the path to the highest good and the one who has attained it; He embodies noble conduct, grants order and splendor in worldly life (even in armies and governance), is Yoga as inner restraint, governs cosmic time as the initiator of yugas, and compassionately removes devotees’ suffering.
In Anuśāsana Parva’s devotional-didactic setting, Vāyudeva speaks a sequence of divine names/attributes, extolling Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa) by describing His roles in liberation, moral excellence, worldly order, yogic discipline, and cosmic governance.