कथितं त्वनयासत्यं गायत्रया कन्यया दिवि । विजेष्याम्यवशानू् सर्व ब्राद्मणांश्वर्मवासस:
kathitaṃ tv anayā satyaṃ gāyatrayā kanyayā divi | vijeṣyāmy avaśān sarvān brāhmaṇān carmavāsasaḥ |
Arjuna dijo: «Lo que ha sido proclamado en el cielo por esta doncella llamada Gāyatrī—que los brāhmaṇas son superiores a los kṣatriyas—no es verdad. Esos brāhmaṇas que visten pieles, en su mayoría, viven dependientes y constreñidos; yo los venceré a todos. En los tres mundos no hay dios ni hombre que pueda apartarme de mi soberanía; por eso soy superior al brāhmaṇa».
अजुन उवाच
The verse dramatizes the ethical danger of pride: asserting superiority based on power and conquest undermines dharma. It sets up a critique of measuring worth by force rather than by self-restraint, learning, and righteous conduct.
Arjuna responds defiantly to a heavenly proclamation attributed to a maiden named Gāyatrī that brāhmaṇas are superior to kṣatriyas. He rejects it as false, claims he can defeat the skin-clad ascetic brāhmaṇas, and boasts that no being in the three worlds can deprive him of sovereignty.