रमणीयाश्व भूतानां निधानं च धृतव्रता: । प्रणेतारशक्षु लोकानां शास्त्राणां च यशस्विन:
ramaṇīyāś ca bhūtānāṁ nidhānaṁ ca dhṛtavratāḥ | praṇetāraś ca lokānāṁ śāstrāṇāṁ ca yaśasvinaḥ ||
Bhīṣma dijo: «Son gratos y queridos para todos los seres; son un tesoro noble. Firmes en sus votos, sirven de guías de la sociedad—autores y sostenedores de los śāstras—y están colmados de gran renombre.»
भीष्म उवाच
True leaders are those who are personally disciplined (steadfast in vows), beneficial to all beings, and who guide society through śāstra—establishing and preserving ethical norms—thereby becoming a ‘treasure’ to the community.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma, praising a class of exemplary persons—vow-keepers and social guides—describing their qualities: beloved by beings, a valuable repository, leaders of people, connected with śāstra, and famed.