Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
उन्हें दिनमें तीन बार स्नान, पितरों और देवताओंका पूजन, अग्निहोत्र तथा विधिवत् यज्ञ करने चाहिये ।।
nivāragrahaṇaṃ caiva phalamūlaniṣevaṇam | iṅgudairaṇḍatailānāṃ snehārthe ca niṣevaṇam ||
Maheshvara enseña el sustento y la disciplina del asceta que mora en el bosque (vānaprastha): debe alimentarse de granos de nivāra y de frutos y raíces; y para el mantenimiento del cuerpo—conservando la debida untuosidad y para usos prácticos necesarios—puede emplear aceites como el de iṅguda y el de ricino. El acento recae en una vida contenida y regida por normas, que sostiene el deber espiritual sin caer en la complacencia.
श्रीमहेश्वर उवाच
A vānaprastha should live on simple, non-indulgent foods available in the forest—nivāra grains, fruits, and roots—while allowing minimal, purposeful use of oils (iṅguda/castor) for health and necessary duties. Dharma here is disciplined sufficiency, not luxury.
Śrī Maheśvara is instructing about proper conduct for the forest-dweller stage of life, specifying what may be consumed and used so that one can sustain the body and continue prescribed religious duties without falling into sensual excess.