Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
राजाका परम धर्म है--इन्द्रियसंयम
rājñaḥ paramo dharmaḥ—indriya-saṃyamaḥ, svādhyāyaḥ, agnihotra-karma, dānam, adhyayanam, yajñopavīta-dhāraṇam, yajñānuṣṭhānam, dhārmika-kārya-sampādanam, poṣya-varga-bharaṇa-poṣaṇam, ārabdha-karmasya saphalī-karaṇam, aparādha-yathā-yogya-daṇḍa-dānam, vaidika-yajñādi-karmānuṣṭhānam, vyavahāre nyāya-rakṣaṇam, satya-bhāṣaṇe anurāgaḥ—ete sarve rājñaḥ dharmāḥ. ārta-hasta-prado rājā pretya ceha mahīyate. go-brāhmaṇārthe vikrāntaḥ saṅgrāme nidhanaṃ gataḥ, sa svargam aśvamedha-yajñair jitān lokān adhitiṣṭhati.
Mahādeva dijo: «Para un rey, el dharma supremo consiste en el dominio de los sentidos, el estudio védico, el rito del Agnihotra, la dádiva, el aprendizaje, llevar el cordón sagrado (yajñopavīta), celebrar sacrificios, ejecutar obras justas, sostener a quienes dependen de él, llevar a buen término las empresas iniciadas, imponer castigo proporcionado a la falta, cumplir debidamente los sacrificios védicos y ritos afines, salvaguardar la justicia en los tratos civiles y amar la palabra veraz: todos estos actos son, para el rey, deberes de dharma. El rey que tiende su mano como amparo a los afligidos es honrado en este mundo y también tras la muerte. Y el rey que, mostrando valor para proteger a las vacas y a los brahmanes, halla la muerte en la batalla, alcanza el cielo y obtiene señorío sobre los mundos que se dice se conquistan mediante los sacrificios de Aśvamedha.»
श्रीमहेश्वर उवाच