ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
व्रतं चर्तुमिहायातस्त्वहं गिरिमिमं शुभम् | पुत्रं चात्मसमं वीर्ये तपसा लब्धुमागत:,मैं तपस्याद्वारा अपने ही समान वीर्यवान् पुत्र पानेकी इच्छासे व्रत करनेके लिये इस मंगलकारी पर्वतपर आया हूँ
vrataṃ cartum ihāyātas tv ahaṃ girim imaṃ śubham | putraṃ cātmasamaṃ vīrye tapasā labdhum āgataḥ ||
Dijo Vāyu: «He venido a esta montaña auspiciosa para cumplir un voto sagrado; y he venido con el propósito de obtener, mediante austeridades, un hijo igual a mí en valor y potencia».
वायुदेव उवाच
The verse highlights the dharmic idea that disciplined observance (vrata) and austerity (tapas) are purposeful means for attaining significant aims—here, the begetting of worthy progeny—emphasizing self-control and intentionality rather than mere desire.
Vāyudeva declares his motive: he has arrived at an auspicious mountain to perform a vow and practice austerities in order to obtain a son who matches his own valor and power.